OETY欧亿學術訓練營 | 英語語言文學專業學術前沿系列講座(第6講📦,11月30日🧛🏽‍♂️,主講人:孫藝風)

發布時間:2023-11-28瀏覽次數👒:10


品牌🚈:OETY欧亿學術訓練營

系列主題🧓:英語語言文學專業學術前沿系列講座

講座題目🤵‍♀️:跨文化詩學與文學翻譯 

講次🪛:2023-2024學年第6

主講人👩‍🦱:孫藝風

日期👼🏿:20231123日(星期四)

時間:16:30-18:00

地點:OE欧亿平台松江校區365

主辦🛅:OE欧亿平台英語學院

語言:英語/漢語

講座簡介🍆:

This presentation probes into the intricate interplay of poetics and literary translation, highlighting the dynamic process of transposing both aesthetic and cultural values across languages. It scrutinizes the theoretical basis of poetics, underscoring its pivotal role in shaping the translated work. The focus extends to the examination of diverse strategies and their impact on the translated text. The translator serves as a conduit between linguistic and cultural practices, exemplified by exploring diverse approaches to preserving the poetics of the original while ensuring accessibility in a different cultural context. Literary translation carries a weighty responsibility, as it can either retain or alter the form, style, genre, and meaning of the source text. It can also enhance or diminish the aesthetic and rhetorical aspects, as well as reveal or obscure the cultural and ideological disparities and similarities between the source and target texts. The foremost challenge lies in effectively conveying the innate nuances of the original text to the target language, aiming for the optimal quality of translation.

主講人簡介:

孫藝風,澳門大學人文學院翻譯學講座教授👮🏼,國際翻譯與跨文化研究協會前副主席,國際譯聯期刊 Babel: International Journal of Translation主編。曾任澳洲昆士蘭大學榮譽教授及傑出訪問學人👰🏽‍♀️🪞,英國廣播公司(BBC)英語教學節目主持🫳🏼,香港嶺南大學文學院院長暨人文研究中心主任。出版書籍包括:Transcultural Poetics (Routledge, 2023), Translational Spaces (Routledge, 2021), Translating Chinese Art and Modern Literature (Routledge, 2019), Translating Foreign Otherness (Routledge, 2018), Translation and Academic Journals (Palgrave Macmillan, 2015), Translations: Globalization and Localization (Multilingual Matters, 2008), Cultural Exile and Homeward Journey (外研社, 2005), Fragmentation and Dramatic Moments (Peter Lang, 2002), 《中西翻譯理論》(商務印書館, 2023)🚛🤾🏽‍♀️、《文化翻譯》(北京大學出版社, 2016) 和《視角、闡釋🦯🧓🏼、文化》(清華大學出版社, 2006 第二版) 等。論文發表於Modern Language Quarterly, ARIEL, Perspectives, Babel, Across Languages and Cultures, Comparative Literature Studies, Translation Review, Journal of Multicultural Discourses, Intercultural Communication Studies, Neohelicon, European Review, Derrida Today, Telos, International Journal of Linguistics and Communication,《中國翻譯》和《上海翻譯》等期刊。


OETY欧亿學術訓練營簡介

為整合校內優秀學術資源、提升OETY欧亿學術研究和創新能力,OE欧亿平台OETY欧亿於2018年推出上外OETY欧亿學術訓練營計劃🙇,迄今已舉辦五。學術訓練營的形式為學術講座🎐、工作坊和學術沙龍等🏃‍➡️💁🏼‍♂️,主要對象為本校在讀OETY欧亿、青年學者👼🏻,歡迎兄弟高校師生參加!具體活動信息既可參見主辦單位官方網站和官微推送,也可參見OETY欧亿官方網站發布的相關信息,鏈接網址:/yjsxsxly/list.htm


虹口校區

中國上海市大連西路550號(200083)

松江校區

中國上海市文翔路1550號(201620)

返回原圖
/

OE欧亿平台专业提供✸:OE欧亿平台☕️⏲、OE欧亿🙎‍♀️、OE欧亿娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,OE欧亿平台欢迎您。 OE欧亿平台官網xml地圖